Signification de « La carotte ou le bâton »

express'ION mascotte du site savour.euL’incitation ou la menace.

express’ION vous commente « La carotte ou le bâton »

« La carotte ou le bâton » vient de l’expression anglaise « the carott or the stick » dont la première utilisation est identifiée en 1948.

En France l’utilisation de la « carotte ou le bâton » est plus récente et le sens indiqué ci-dessus est attesté dans le Monde du 10/02/1966 d’après le dictionnaire des mots nouveaux de Pierre Gilbert. L’expression fait référence à l’âne que l’on tente de faire avancer en lui présentant une carotte et, si toutefois la technique ne fonctionne pas, on le menace avec un bâton … à lui de choisir car quoi qu’il arrive il faudra qu’il avance !

Share Button

Laissez un commentaire