Signification de “La carotte ou le bâton”

express'ION mascotte du site savour.euL’incitation ou la menace.

express’ION vous commente “La carotte ou le bâton”

“La carotte ou le bâton” vient de l’expression anglaise “the carott or the stick” dont la première utilisation est identifiée en 1948.

En France l’utilisation de la “carotte ou le bâton” est plus récente et le sens indiqué ci-dessus est attesté dans le Monde du 10/02/1966 d’après le dictionnaire des mots nouveaux de Pierre Gilbert. L’expression fait référence à l’âne que l’on tente de faire avancer en lui présentant une carotte et, si toutefois la technique ne fonctionne pas, on le menace avec un bâton … à lui de choisir car quoi qu’il arrive il faudra qu’il avance !

Share Button

Laisser un commentaire