Que signifie Roupie de sansonnet ?
Roupie de sansonnet signifie « valeur négligeable ».
Quelle est l’origine de cette expression ?
contrairement à ce que pourrait laisser penser notre illustration, cette expression n’a rien à voir
- ni avec l’étourneau sansonnet, espèce de passereaux de la famille des sturnidés,
- ni avec la roupie, nom de monnaie courant en Asie du Sud et dans l’océan Indien (Inde, Pakistan, Indonésie, Ile Maurice ….)
Une histoire de goutte au nez …..
La roupie est, en fait, la goutte au nez. (“Humeur sécrétée par la muqueuse nasale et qui pend au nez par gouttes” selon le TLFi Trésor de la langue française informatisé).
On en trouve une trace (si l’on peut dire) à la fin du 13ème siècle. C’est dans “Marguet convertie”. Cette œuvre a été reprise, d’après un manuscrit de Notre Dame, dans le “Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles” (1839) par Achille Jubinal : “les iex (yeux) avez tous enfondus (mouillés) et au nez vous pend la roupie“.
….et de roupie dessous son nez
Quant au mot “sansonnet” , étrangement associé à la roupie dans cette expression, seules quelques suppositions semblent recevables mais malheureusement non attestées. Cela pourrait venir d’une déformation de :
- “dessous son nez” ….. effectivement, de “la roupie dessous son nez” à “la roupie de sansonnet”, il n’y a qu’un pas que notre oreille est prête à franchir.
- “sans son nez”, désignant la roupie (goutte au nez) dissociée de sa source (voir expressio.fr).
Il faut attendre le 19ème siècle pour trouver l’expression utilisée avec son sens de valeur négligeable.
C’est le cas dans l’assommoir (1877), le septième volume de la série Les Rougon-Macquart d’Emile Zola: “On s’assit autour de la table, et le zingueur voulut verser le café lui-même. Il sentait joliment fort, ce n’était pas de la roupie de sansonnet.”
Ici on peut voir que l’expression peut être utilisée sous la forme négative pour parler de quelque chose qui a de la valeur. Dans cet extrait il s’agit d’un bon café.
Il est d’ailleurs amusant de constater que, quelques années plus tard, dans son dictionnaire d’argot (1896), Georges Delesalle est, lui, confronté à un mauvais café. Il le qualifie de “roupie de singe”, terme également associé à une chose sans valeur. Mais, contrairement à ce que l’on pourrait penser, ce n’est pas l’ancêtre de la “monnaie de singe” !
En conclusion, voici donc une expression dont on connaît bien le sens et dont dégâts de la narine sont à l’origine.
Laisser un commentaire
Vous devez vous connecter pour publier un commentaire.